JUST DANCE 2016 XBOX 360
  • -33%
180,89 zł269,99 zł
WYDRAPYWANKA ŚWIATECZNA 3+
  • -30%
6,99 zł9,99 zł
BRYSTOL KARTON KOLOROWY ZIELONY 50 X 70 CM B2 - Panon
  • -30%
3,50 zł4,99 zł
VTOROJ DREVNERUSSKIJ PEREVOD APOFEGMAT BENASA BUDNOGO Eliza Małek - Studio Bel
  • -70%
Suzanne Collins
  • -65%
15,75 zł44,99 zł
KORALIKI DO PRASOWANIA KONIE ZESTAW KREATYWNY 5+
  • -44%
  • Obecnie brak na stanie
22,39 zł39,99 zł
DYSCYPLINY SPORTOWE - Fenix
  • -65%
7,00 zł19,99 zł
GIRLANDA LED CZERWONA
  • -30%
20,99 zł29,99 zł
Z JAK ZACHARIASZ Robert C. Obrien - Ya!
  • -65%
12,22 zł34,90 zł
  • OUTLET
    Polski Kodeks Pracy W Przekładach Na Język Niemiecki. Terminologia I Strategie Translatorskie

    Polski Kodeks Pracy W Przekładach Na Język Niemiecki. Terminologia I Strategie Translatorskie

    Opinia (0)
    Książka Roberta Kołodzieja jest obszernym, systematycznym i kompleksowym opracowaniem problematyki przekładu terminologii i zastosowanych strategii translatorskich na przykładzie prawa pracy. Publikacja wnosi istotny wkład do badań nad terminologią i ekwiwalencją terminologiczną, a zatem także n...Czytaj więcej

    Autor: Robert Kołodziej

    Producent: Wydawnictwo...

    Oprawa: miękka

    Format (cm): 15.6 x 23.5

    Ilość stron: 262

    EAN: 9788323338444

    Książka Roberta Kołodzieja jest obszernym, systematycznym i kompleksowym opracowaniem problematyki przekładu terminologii i zastosowanych strategii translatorskich na przykładzie prawa pracy. Publikacja wnosi istotny wkład do badań nad terminologią i ekwiwalencją terminologiczną, a zatem także nad językami specjalistycznymi, w szczególności nad językiem prawa pracy, i przynosi dalekie od trywialności wnioski w odniesieniu do dwujęzycznej leksykografii specjalistycznej, przyczyniając się do poprawy komunikacji międzykulturowej w tym obszarze wiedzy specjalistycznej i do doskonalenia praktyki tłumaczenia tekstów specjalistycznych. Istotną praktyczną wartość mają nie tylko analizy terminów z zakresu prawa pracy, które dla tłumaczy praktyków mogą się stać wzorcem postępowania w dochodzeniu do najbliższego ekwiwalentu terminu wyjściowego; taką wartość mają również rozsiane po tekście liczne trafne spostrzeżenia Autora na temat interlingwalnego przekładu prawniczego jako pośredniczącego językowo i kulturowo transferu wiedzy specjalistycznej. Z recenzji prof. dr hab. Zofii Berdychowskiej

    📚 Outlet książkowy – ta sama treść, niższa cena! 📚

    Książka jest nowa i pełnowartościowa, nigdy nieużywana.

    Może pochodzić z końcówek serii, zwrotów lub nadwyżek magazynowych.
    📦 Opakowanie lub okładka mogą nosić ślady magazynowania, takie jak delikatne otarcia czy pozostałości po etykiecie.
    ✅ Treść książki jest kompletna i nieuszkodzona.
    ✅ Gwarantujemy pełną funkcjonalność – czytasz bez przeszkód!
    ✅ Świetna okazja na tanią, nową lekturę!

    Bądź pierwszą osobą, która doda opinię!

    Masz coś do powiedzenia? Napisz recenzję!
    Polski Kodeks Pracy W Przekładach Na Język Niemiecki. Terminologia I Strategie Translatorskie
    38,25 zł
    45,00 zł
    Ilość

    POŚPIESZ SIĘ OSTATNI EGZ. Mamy na stanie, wysyłamy od razu.

    Wysyłamy w 24h + czas dostawy

    14 dni na zwrot produktu

    Koszty dostaw już od 8.99 zł

    Darmowa dostawa już od 100 zł

    Zamów tel.: 508 768 309
    (Pon. – Pt. 8:00 – 15:00)

    Blik GPay Paypo Visa Mastercard
    Kołodziej Robert

    Polski Kodeks Pracy W Przekładach Na Język Niemiecki. Terminologia I Strategie Translatorskie

    38,25 zł
    45,00 zł